ezr 1:9 標準譯本
逐节对照
交叉引用
  • 列王紀上 7:50 - 純金的缽、蠟剪、碗、勺子、香爐;內殿至聖所的門和殿宇正殿的門,鉸鏈 都是金的。
  • 以斯拉記 8:27 - 金碟二十個,值一千達利克 ;上等磨亮的銅器兩個,珍貴如金。
  • 歷代志下 4:8 - 又做了十張桌子,放在聖殿中,五張在右邊,五張在左邊;還做了一百個金碗。
  • 馬太福音 14:8 - 女兒受母親的指使,就說:「請把施洗者 約翰的頭放在盤子裡給我。」
  • 歷代志下 24:14 - 他們完工後,就把剩餘的銀子帶到王和耶赫亞達面前,用於製作耶和華殿中的器皿,就是供奉和獻祭用的器皿,以及盤子和金銀的器皿。耶赫亞達在世的日子,他們在耶和華殿中不間斷地獻上燔祭。
  • 歷代志下 4:11 - 他還做了鍋、鏟子和碗。 這樣,戶蘭完成了他為所羅門王在神殿所做的工作,
  • 歷代志下 4:21 - 燈檯上的花朵、燈盞、金燈剪,都是純金的;
  • 歷代志下 4:22 - 還有純金的蠟剪、碗、勺子、香爐;殿宇的門,就是最裡面至聖所的門和殿宇正殿的門,它們都是金的。
  • 馬太福音 10:29 - 兩隻麻雀不是賣一個小錢 嗎?但如果沒有你們父的允許 ,一隻也不會掉在地上。
  • 馬太福音 10:30 - 至於你們,就是每一根頭髮也都被數過了。
  • 馬太福音 10:31 - 所以不要怕!你們比一大群麻雀還重要。
  • 民數記 7:19 - 他獻上的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:20 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:21 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:22 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:23 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇押的兒子拿旦業的禮物。
  • 民數記 7:24 - 第三天是西布倫子孫的領袖,希倫的兒子以利押。
  • 民數記 7:25 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:26 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:27 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:28 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:29 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是希倫的兒子以利押的禮物。
  • 民數記 7:30 - 第四天是魯本子孫的領袖,謝德珥的兒子以利佐。
  • 民數記 7:31 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:32 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:33 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:34 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:35 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是謝德珥的兒子以利佐的禮物。
  • 民數記 7:36 - 第五天是西緬子孫的領袖,蘇利沙代的兒子謝路米業。
  • 民數記 7:37 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:38 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:39 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:40 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:41 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是蘇利沙代的兒子謝路米業的禮物。
  • 民數記 7:42 - 第六天是迦得子孫的領袖,德珥的兒子以利雅薩。
  • 民數記 7:43 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:44 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:45 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:46 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:47 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是德珥的兒子以利雅薩的禮物。
  • 民數記 7:48 - 第七天是以法蓮子孫的領袖,亞米忽的兒子以利沙瑪。
  • 民數記 7:49 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:50 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:51 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:52 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:53 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米忽的兒子以利沙瑪的禮物。
  • 民數記 7:54 - 第八天是瑪拿西子孫的領袖,佩達佐的兒子迦瑪列。
  • 民數記 7:55 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:56 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:57 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:58 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:59 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是佩達佐的兒子迦瑪列的禮物。
  • 民數記 7:60 - 第九天是便雅憫子孫的領袖,基多尼的兒子亞比但。
  • 民數記 7:61 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:62 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:63 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:64 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:65 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五只公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是基多尼的兒子亞比但的禮物。
  • 民數記 7:66 - 第十天是但子孫的領袖,亞米沙代的兒子亞希以謝。
  • 民數記 7:67 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:68 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:69 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:70 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:71 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是亞米沙代的兒子亞希以謝的禮物。
  • 民數記 7:72 - 第十一天是亞設子孫的領袖,俄蘭的兒子帕結。
  • 民數記 7:73 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:74 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:75 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:76 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:77 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是俄蘭的兒子帕結的禮物。
  • 民數記 7:78 - 第十二天是拿弗他利子孫的領袖,恩南的兒子亞希拉。
  • 民數記 7:79 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾,一個銀碗,重七十謝克爾,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
  • 民數記 7:80 - 一個金勺子,重十謝克爾,盛滿了香;
  • 民數記 7:81 - 一頭公牛,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔,作燔祭;
  • 民數記 7:82 - 一隻公山羊,作贖罪祭;
  • 民數記 7:83 - 兩頭公牛,五隻公綿羊,五隻公山羊,五隻一歲的公羊羔,作平安祭。這是恩南的兒子亞希拉的禮物。
  • 民數記 7:84 - 以上是膏抹祭壇那天,以色列眾領袖為祭壇奉獻禮所帶來的禮物,總共有:十二個銀盤,十二個銀碗,十二個金勺子。
  • 民數記 7:85 - 每個銀盤重一百三十謝克爾,每個碗七十謝克爾,所有器皿的銀子,都按聖所的謝克爾標準,共兩千四百謝克爾 。
  • 民數記 7:86 - 十二個盛滿了香的金勺子,都按聖所的謝克爾標準,每個勺子是十謝克爾,所有勺子的金子共一百二十謝克爾 。
  • 民數記 7:87 - 作燔祭的牲畜,共有十二頭公牛,十二隻公綿羊,十二隻一歲的公羊羔;還有同獻的素祭;作贖罪祭的有十二隻公山羊;
  • 民數記 7:88 - 作平安祭的牲畜,共有二十四頭公牛,六十隻公綿羊,六十隻公山羊,六十隻一歲的公羊羔。這就是膏抹祭壇之後,祭壇奉獻禮的禮物。
  • 民數記 7:89 - 摩西進入會幕要與耶和華說話的時候,會聽見有聲音從見證櫃上面的施恩座上方、從兩個基路伯之間對他說話,耶和華就這樣對他說話。
  • 民數記 7:13 - 他的禮物是:一個銀盤,重一百三十謝克爾 ,一個銀碗,重七十謝克爾 ,都按聖所的謝克爾標準,兩個器皿都盛滿調了油的細麵粉作素祭;
逐节对照交叉引用