gen 40:22 CARS-A
逐节对照
交叉引用
  • Начало 41:11 - И мне, и ему в одну и ту же ночь приснился сон, и каждый сон имел своё значение.
  • Начало 41:12 - Там с нами был молодой еврей, слуга начальника стражи. Мы рассказали ему наши сны, и он истолковал их нам; каждому он дал своё толкование.
  • Начало 41:13 - И как он истолковал, так всё и вышло: меня возвратили на прежнюю службу, а того посадили на кол.
  • Начало 41:16 - Юсуф ответил: – Не я, но Аллах даст фараону ответ во благо.
  • Даниял 2:19 - Ночью эта тайна была открыта Даниялу в видении. Даниял восславил Бога небесного
  • Даниял 2:20 - такими словами: – Слава имени Твоему, Аллах, вовеки; у Тебя мудрость и сила.
  • Даниял 2:21 - Ты сменяешь времена и эпохи; Ты возводишь и низлагаешь царей. Ты даёшь мудрость мудрым и знание – разумным.
  • Даниял 2:22 - Ты открываешь глубокое и сокровенное; Ты знаешь, что таится во тьме, и свет обитает с Тобой.
  • Даниял 2:23 - Благодарю и славлю Тебя, Бог моих предков, потому что Ты дал мне мудрость и силу; Ты открыл мне то, о чём мы Тебя молили, Ты открыл нам царский сон!
  • Деяния 5:30 - Бог наших предков воскресил Ису, Которого вы убили, повесив на дереве .
  • Иеремия 23:28 - Пусть тот пророк, который видел сон, рассказывает его как сон, а тот, у кого Моё слово, передаёт его верно. Что общего у мякины с зерном? – возвещает Вечный. –
  • Даниял 2:30 - А мне эта тайна была открыта не потому, что у меня больше мудрости, чем у прочих людей, но для того, чтобы ты, царь, мог узнать истолкование и понять то, о чём размышлял.
  • Даниял 5:12 - В этом человеке, Данияле, которого царь назвал Валтасисаром, нашлись проницательность, знание, разум и умение толковать сны, раскрывать загадки и разрешать сложные задачи. Вели позвать Данияла, и он объяснит тебе смысл надписи.
  • Начало 40:8 - – Нам обоим приснились сны, – ответили они, – а истолковать их некому. Юсуф сказал им: – Разве толкование не от Аллаха? Расскажите мне ваши сны.
  • Начало 40:19 - Через три дня фараон возвысит и тебя тоже – тебе отрубят голову, а тело посадят на кол , и птицы будут клевать его.
逐节对照交叉引用