jhn 18:6 CARS-T
逐节对照
交叉引用
  • Луко 9:54 - Увидев это, Его ученики Якуб и Иохан сказали: – Повелитель, хочешь, мы прикажем огню сойти с неба и всех их истребить?
  • Луко 9:55 - Но Исо, обернувшись, запретил им.
  • Луко 9:56 - И они пошли в другое селение.
  • Забур 40:14 - Хвала Вечному, Богу Исроила, от века и до века! Аминь и аминь!
  • Забур 129:5 - На Вечного я надеюсь, надеется душа моя, и на слово Его уповаю.
  • Деяния 4:29 - И сейчас, Вечный, взгляни на их угрозы и дай Твоим рабам смело возвещать Твоё слово.
  • Деяния 4:30 - Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса именем Твоего святого Раба Исо!
  • Забур 27:2 - Услышь мои моления, когда я взываю к Тебе о помощи, когда я поднимаю руки к святилищу Твоему.
  • 4 Царств 1:9 - И он послал к Ильёсу командира с его пятьюдесятью воинами. Тот поднялся к Ильёсу, который сидел на вершине холма, и сказал ему: – Пророк, царь говорит: «Спустись!»
  • 4 Царств 1:10 - Но Ильёс ответил ему: – Если я пророк, пусть огонь сойдёт с неба и пожрёт тебя и твоих людей! И огонь, сойдя с неба, пожрал его и пятьдесят его воинов.
  • 4 Царств 1:11 - Тогда царь послал к Ильёсу другого пятидесятника с его людьми. Тот сказал Ильёсу: – Пророк, так говорит царь: «Немедленно спустись!»
  • 4 Царств 1:12 - – Если я пророк, – ответил Ильёс, – пусть огонь сойдёт с неба и пожрёт тебя и твоих людей! И огонь Всевышнего, сойдя с неба, пожрал его и пятьдесят его воинов.
  • 4 Царств 1:13 - Тогда царь послал третьего пятидесятника с его людьми. Этот командир поднялся и пал на колени перед Ильёсом. – Пророк, – взмолился он, – прошу, пощади мою жизнь и жизнь этих пятидесяти воинов, твоих рабов!
  • 4 Царств 1:14 - Ведь огонь, сошедший с небес, пожрал двух первых пятидесятников и их воинов. Пощади же мою жизнь!
  • 4 Царств 1:15 - Ангел Вечного сказал Ильёсу: – Спустись с ним, не бойся его. Тогда Ильёс встал и спустился с ним к царю.
  • Забур 70:2 - По Своей праведности выручи и спаси меня; услышь меня и избавь.
  • Забур 70:3 - Будь мне скалой и прибежищем, где я мог бы всегда укрыться. Распорядись о спасении моём, ведь Ты моя скала и крепость.
逐节对照交叉引用