job 14:9 当代译本
逐节对照
交叉引用
  • 以西结书 19:10 - “‘你母亲像葡萄园中的一棵葡萄树, 栽在溪水旁, 枝繁叶茂,硕果累累, 因为水源充沛。
  • 以西结书 17:3 - 告诉他们,主耶和华说,‘有一只大鹰翅膀宽大,羽毛丰满,色彩缤纷。这只鹰飞到黎巴嫩的香柏树上,折去树梢,
  • 以西结书 17:4 - 掐下树梢的嫩枝,叼到一个商贾云集的城市,栽在那里。
  • 以西结书 17:5 - 它又把以色列的树苗像栽柳树一样,栽在水源丰沛的沃土里。
  • 以西结书 17:6 - 树苗发了芽,成为向四面蔓延的矮小葡萄树,它向下扎根,长出枝干,枝子向着鹰伸展。
  • 以西结书 17:7 - “‘又有一只大鹰,翅膀宽大,羽毛丰满。这葡萄树把根和枝子从园圃中转向这只鹰,好得到它的浇灌。
  • 以西结书 17:8 - 但这树已栽在水源丰沛的沃土里,可以生枝结果,成为美好的葡萄树。’
  • 以西结书 17:9 - “你要告诉他们,主耶和华这样说,‘这树能长得茂盛吗?难道那鹰不把它连根拔起,摘掉它的果子,使树和嫩叶全部枯萎吗?不必费多大力气,也不需要多少人就可以把它连根拔起。
  • 以西结书 17:10 - 这树虽然被栽种了,又岂能长得茂盛呢?东风一吹,它岂不在园圃中完全枯萎吗?’”
  • 罗马书 11:17 - 如果橄榄树上有些枝子被折下来,你这野橄榄枝被接上去,得以汲取橄榄树根供应的汁浆,
  • 罗马书 11:18 - 你就不可向折下来的枝子夸口。你若夸口,就该知道:不是你托住树根,而是树根托住你。
  • 罗马书 11:19 - 你也许会说:“原来的枝子被折下来,是为了把我接上去。”
  • 罗马书 11:20 - 不错,他们因为不信才被折下来,你因为信才被接上去,但不要自高,要心存敬畏。
  • 罗马书 11:21 - 上帝既然没有宽容原来的枝子,也不会宽容你。
  • 罗马书 11:22 - 可见,上帝既慈爱又严厉。祂对堕落的人是严厉的,但只要你一直活在祂的爱中,祂会以慈爱对待你,不然你也会被砍下来。
  • 罗马书 11:23 - 况且,以色列人如果不再顽固不信,必重新被接上去,因为上帝能把他们重新接上。
  • 罗马书 11:24 - 你这从野生的橄榄树上砍下来的枝子,尚且可以违反自然,被接到好橄榄树上,何况原来的枝子被接回到原来的树上呢?
  • 以西结书 17:22 - “‘主耶和华说:我要从香柏树高高的树梢上折下一根细枝栽上,我要从树的顶端折下嫩枝栽在巍峨的高山上。
  • 以西结书 17:23 - 我要把它栽在以色列的高山上,使它生枝结果,成为一棵美丽的香柏树,各类飞鸟都要栖息在树上,栖息在枝头的树荫里。
  • 以西结书 17:24 - 田野所有的树都会知道我耶和华使高树倒下、矮树长高、青树枯萎、枯树发荣。我耶和华言出必行。’”
逐节对照交叉引用