mat 26:32 NRT
逐节对照
交叉引用
  • Иоанна 21:1 - Позже Иисус опять явился Своим ученикам. Это было у Тибериадского озера. Произошло все так:
  • Иоанна 21:2 - Симон Петр, Фома, называемый Близнец, Нафанаил из Каны галилейской, сыновья Зеведея и два других ученика собрались вместе.
  • Иоанна 21:3 - – Я пойду ловить рыбу, – сказал Симон Петр. – Мы тоже пойдем с тобой, – решили они. Они отплыли на лодке, но в ту ночь ничего не поймали.
  • Иоанна 21:4 - Рано утром Иисус стоял на берегу, но ученики не узнали Его.
  • Иоанна 21:5 - Он позвал их: – Дети, ну как, есть у вас рыба? – Нет, – ответили они.
  • Иоанна 21:6 - Он сказал: – Забросьте сеть с правого борта и поймаете. Они забросили и поймали столько рыбы, что не могли вытащить сеть.
  • Иоанна 21:7 - Ученик, которого любил Иисус, сказал тогда Петру: – Это Господь! Как только Петр услышал, что это Господь, он обвязался верхней одеждой, так как был раздет, и прыгнул в воду.
  • Иоанна 21:8 - Другие ученики поплыли за ним на лодке, подтягивая сеть, полную рыбы. Они были на расстоянии около двухсот локтей от берега.
  • Иоанна 21:9 - Когда они вышли на берег, то увидели горящие угли, на которых пеклась рыба, и рядом лежал хлеб.
  • Иоанна 21:10 - Иисус сказал им: – Принесите несколько рыб из тех, что вы сейчас поймали.
  • Иоанна 21:11 - Симон Петр зашел в лодку и вытащил сеть на берег. В ней было сто пятьдесят три большие рыбы, однако сеть не порвалась!
  • Иоанна 21:12 - Иисус сказал им: – Идите сюда и позавтракайте. Никто из учеников не осмеливался спросить Его: «Кто Ты?» Они знали, что это Господь.
  • Иоанна 21:13 - Иисус подошел, взял хлеб и дал им, а также и рыбу.
  • Иоанна 21:14 - Это уже в третий раз Иисус пришел к Своим ученикам после того, как Он воскрес из мертвых.
  • Матфея 27:63 - – Господин, – обратились они к нему, – мы вспомнили, что когда этот обманщик еще был жив, Он сказал: «Через три дня Я воскресну».
  • Матфея 27:64 - Поэтому прикажи, чтобы могила три дня охранялась, иначе Его ученики могут прийти, выкрасть тело и сказать народу, что Он воскрес из мертвых. Этот последний обман будет еще хуже первого.
  • Матфея 28:6 - Его здесь нет, Он воскрес, как и говорил ранее. Подойдите и посмотрите на место, где Он лежал.
  • Матфея 28:7 - Идите же скорее и скажите Его ученикам, что Он воскрес из мертвых и отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите. Вот что я вам сказал.
  • 1 Коринфянам 15:6 - После этого Он явился еще более чем пятистам братьям одновременно. Большинство из них еще живы, а некоторые уже умерли .
  • Матфея 20:19 - и отдадут язычникам на глумление, бичевание и распятие. Но на третий день Он воскреснет.
  • Марка 14:28 - Но когда Я воскресну, то пойду в Галилею и буду ждать вас там.
  • Марка 9:9 - Когда они спускались с горы, Иисус предупредил их, чтобы они никому не рассказывали о том, что видели, до тех пор, пока Сын Человеческий не воскреснет из мертвых.
  • Марка 9:10 - Они сохранили это в тайне, но между собой рассуждали о том, что же означают слова «воскреснуть из мертвых».
  • Матфея 16:21 - С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.
  • Марка 16:7 - Идите и скажите Его ученикам, включая Петра, что Он отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.
  • Матфея 28:16 - А одиннадцать учеников пошли в Галилею, на гору, куда Иисус велел им прийти.
  • Луки 18:33 - бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.
  • Луки 18:34 - Ученики ничего из этого не поняли; все, что Он сказал, было для них закрыто, и они не догадывались, что Он имел в виду.
  • Матфея 28:10 - Тогда Иисус сказал им: – Не бойтесь. Идите и скажите Моим братьям, чтобы они шли в Галилею. Там они Меня и увидят.
逐节对照交叉引用