mrk 11:7 BDS
逐节对照
交叉引用
  • Jean 12:12 - Le lendemain, une foule immense était à Jérusalem pour la fête. On apprit que Jésus était en chemin vers la ville.
  • Jean 12:13 - Alors les gens arrachèrent des rameaux aux palmiers et sortirent à sa rencontre en criant : Hosanna ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur ! Vive le roi d’Israël !
  • Jean 12:14 - Jésus trouva un ânon et s’assit dessus, selon cette parole de l’Ecriture :
  • Jean 12:15 - Sois sans crainte, communauté de Sion, car ton roi vient, monté sur un ânon .
  • Jean 12:16 - Sur le moment, ses disciples ne comprirent pas ce qui se passait, mais quand Jésus fut entré dans sa gloire, ils se souvinrent que ces choses avaient été écrites à son sujet et qu’elles lui étaient arrivées.
  • 2 Rois 9:13 - A ces mots, les officiers s’empressèrent d’étendre leurs manteaux devant lui sur les marches de l’escalier, puis ils sonnèrent du cor et se mirent à crier : Vive le roi Jéhu !
  • Luc 19:35 - Et ils le conduisirent à Jésus. Après avoir posé leurs manteaux sur le dos de l’animal, ils y firent monter Jésus.
  • Luc 19:36 - Sur son passage, les gens étendaient leurs manteaux sur le chemin.
  • Matthieu 21:4 - Tout cela arriva pour que s’accomplisse la prédiction du prophète :
  • Matthieu 21:5 - Dites à la communauté de Sion : Voici, ton roi vient vers toi ; plein de douceur, monté sur une ânesse, sur un ânon, le petit d’une bête de somme .
  • Zacharie 9:9 - Tressaille d’allégresse, ô communauté de Sion ! Pousse des cris de joie, ô communauté de Jérusalem ! Car ton roi vient vers toi, il est juste et sauvé , humilié , monté sur un âne, sur un ânon, ╵le petit d’une ânesse .
  • Matthieu 21:7 - Ils amenèrent l’ânesse et son petit et posèrent sur eux leurs manteaux, et Jésus s’assit dessus.
  • Matthieu 21:8 - Une grande foule de gens étendirent leurs manteaux sur le chemin. D’autres coupèrent des branches aux arbres et en jonchèrent le chemin.
逐节对照交叉引用