pro 19:13 BDS
逐节对照
交叉引用
  • Ecclésiaste 2:18 - J’ai fini par prendre en dégoût tout le labeur pour lequel je me suis donné tant de peine sous le soleil et dont je devrai laisser le fruit à mon successeur.
  • Ecclésiaste 2:19 - Car qui sait s’il sera sage ou insensé ? Pourtant, c’est lui qui disposera de tout ce que j’ai réalisé sous le soleil grâce à mon labeur pour lequel j’ai trimé et mis en œuvre la sagesse. Cela aussi est déplorable.
  • 2 Samuel 13:1 - Absalom, un fils de David, avait une sœur qui était très belle et qui se nommait Tamar . Amnôn, un autre fils du roi David, en tomba passionnément amoureux.
  • 2 Samuel 13:2 - Il se rongeait tant à propos de sa demi-sœur qu’il s’en rendait malade, car elle était vierge et il lui semblait impossible de l’approcher .
  • 2 Samuel 13:3 - Amnôn avait un ami nommé Yonadab, un fils de Shimea, le frère de David. C’était un homme très astucieux.
  • 2 Samuel 13:4 - Il demanda à Amnôn : Fils du roi, pourquoi es-tu si déprimé ? Chaque matin tu parais l’être davantage. Ne veux-tu pas m’en dire la cause ? Amnôn lui répondit : Je suis amoureux de Tamar, la sœur de mon frère Absalom.
  • 2 Samuel 13:5 - Yonadab lui dit alors : Mets-toi au lit et fais comme si tu étais malade. Quand ton père viendra te voir, dis-lui : « Permets à ma sœur Tamar de venir me faire à manger, qu’elle prépare le repas sous mes yeux afin que je la voie faire, puis je mangerai de sa main. »
  • 2 Samuel 13:6 - Amnôn se mit donc au lit et fit semblant d’être malade. Le roi vint le voir et Amnôn lui dit : Fais venir ma sœur Tamar pour qu’elle me prépare deux galettes sous mes yeux, et je les mangerai de sa main.
  • 2 Samuel 13:7 - David envoya dire à Tamar dans son appartement : Va chez ton frère Amnôn et prépare-lui son repas.
  • 2 Samuel 13:8 - Tamar se rendit donc chez son frère Amnôn et le trouva couché. Elle prépara de la pâte et la pétrit, puis confectionna des galettes devant lui et les fit cuire.
  • 2 Samuel 13:9 - Ensuite elle prit la poêle et lui en servit le contenu devant lui, mais il refusa d’en manger et dit : Faites sortir tout le monde d’ici. Tous se retirèrent.
  • 2 Samuel 13:10 - Alors il demanda à Tamar : Apporte-moi ces galettes dans ma chambre pour que je les mange de ta main. Tamar prit les galettes qu’elle avait faites et les apporta à son frère Amnôn dans sa chambre.
  • 2 Samuel 13:11 - Au moment où elle les lui présentait, il l’empoigna et lui dit : Viens, couche avec moi, ma sœur !
  • 2 Samuel 13:12 - Mais elle s’écria : Non, mon frère, ne me fais pas violence ! Cela ne se fait pas en Israël . Ne commets pas une telle infamie !
  • 2 Samuel 13:13 - Après cela, où irais-je porter ma honte ? Et toi, tu serais considéré comme un individu méprisable dans notre peuple. Pourquoi ne parles-tu pas au roi ? Il ne refusera pas de me donner à toi.
  • 2 Samuel 13:14 - Mais il ne voulut rien entendre, et comme il était plus fort qu’elle, il lui fit violence et coucha avec elle.
  • 2 Samuel 13:15 - Après cela, il conçut pour elle une forte aversion, plus violente que la passion qu’il avait éprouvée pour elle. Tout à coup, il lui ordonna : Lève-toi, va-t’en !
  • 2 Samuel 13:16 - – Non, lui dit-elle, en me chassant, tu commettrais un crime encore pire que le mal que tu m’as déjà fait. Mais il ne voulut pas l’écouter.
  • 2 Samuel 13:17 - Il appela le domestique qui était à son service et lui ordonna : Débarrassez-moi de cette fille ! Jetez-la dehors et verrouillez la porte derrière elle !
  • 2 Samuel 13:18 - Elle portait jusque-là une longue robe multicolore, car c’était autrefois la tenue des princesses aussi longtemps qu’elles étaient vierges. Le domestique la mit dehors et verrouilla la porte derrière elle.
  • Proverbes 15:20 - Un fils sage fait la joie de son père ; seul un homme insensé a du mépris pour sa mère.
  • Proverbes 21:19 - Mieux vaut habiter dans un pays désertique qu’avec une femme querelleuse et irritable.
  • Proverbes 17:21 - Qui donne naissance à un fils insensé en aura du chagrin, et le père d’un sot n’aura pas de quoi se réjouir.
  • Proverbes 17:25 - Un fils insensé fait le chagrin de son père et rend la vie amère à celle qui l’a enfanté.
  • Proverbes 25:24 - Mieux vaut habiter dans un coin sur un toit en terrasse que de partager la maison d’une femme querelleuse.
  • Job 14:19 - L’eau érode les pierres et son ruissellement ╵entraîne le terreau. De même, tu anéantis ╵l’espoir de l’homme.
  • Proverbes 10:1 - Un fils sensé réjouit son père, mais un fils insensé cause du chagrin à sa mère.
  • Proverbes 21:9 - Mieux vaut habiter dans un coin sur un toit en terrasse que de partager la maison d’une femme querelleuse.
  • Proverbes 27:15 - Une femme querelleuse est pareille à une gouttière percée qui ne cesse de couler un jour de pluie.
逐节对照交叉引用