pro 4:5 NRT
逐节对照
交叉引用
  • Псалтирь 44:18 - Я сделаю памятным имя Твое в поколениях, и народы будут славить Тебя вовек.
  • Притчи 17:16 - Зачем глупцу на премудрость деньги, если учиться он не желает?
  • Притчи 16:16 - Приобретать мудрость гораздо лучше, чем золото; лучше приобретать разум, нежели серебро.
  • Притчи 2:2 - обратив свое ухо к мудрости и склонив свое сердце к пониманию,
  • Притчи 2:3 - если будешь взывать о разуме и призывать понимание,
  • Притчи 2:4 - если будешь искать его, как серебра, и разыскивать, словно клад,
  • Притчи 1:22 - «До каких же пор вы, простаки, будете любить свою простоту? Сколько же еще глумливые будут наслаждаться насмешками, а глупцы – ненавидеть знание?
  • Притчи 1:23 - Если бы вы ответили на мой укор, я излила бы на вас мой дух и открыла бы вам свои мысли .
  • Притчи 18:1 - Живущий обособленно потакает себе во всем, а на всякое здравое слово бранится .
  • 2 Паралипоменон 34:2 - Он делал то, что было правильным в глазах Господа, и ходил путями своего предка Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево.
  • Иов 23:11 - Я верно держался Его пути; я хранил Его путь, не уклоняясь в сторону.
  • Притчи 8:5 - Простаки, научитесь предусмотрительности; глупые, научитесь разуму.
  • Притчи 19:8 - Приобретающий мудрость любит душу свою; хранящий разум преуспеет.
  • Притчи 3:13 - Блажен тот, кто находит мудрость, и человек, который обретает понимание,
  • Притчи 3:14 - потому что мудрость выгоднее серебра и приносит больший доход, чем золото.
  • Притчи 3:15 - Она дороже драгоценных камней; ничто из желаемого тобой не сравнится с ней.
  • Притчи 3:16 - Долгая жизнь – в ее правой руке, а в левой ее руке – богатство и слава.
  • Притчи 3:17 - Пути ее – пути приятные, и все стези ее – мирные.
  • Притчи 3:18 - Дерево жизни она для тех, кто ею овладеет; счастливы те, кто ее удержит.
  • Притчи 23:23 - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
  • Иакова 1:5 - Если кому-то из вас недостает мудрости, пусть просит у Бога, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, – и ему будет дано.
逐节对照交叉引用